Check translation

Viewed 1157 times, With a total of 1 Posts
Jump to: navigation, search

Gets Around
Threads 13
Posts 57
Please, could someone check this translation:

Wikimini-sticky looking for proofreaders-fr.jpg

(fr) Rédacteurs 8-15 ans cherchent relecteurs +grands

(sv) Redaktör söker 8- till 15-åriga redaktörer för granskning

The idea is: young contributors (8-15) are looking for "older" people (here, we implicitly mean adults) to check and proof-read their articles ("+grands", which means "bigger", is a more friendly way to say "older" in French).


Edited On 6:05:41 AM - Tue, Oct 22nd 2013 by Lorangeo

Gets Around
Threads 13
Posts 57
Here is another one...

The category "Paranormal and occult sciences" was translated by "Religiös etik" (please see

It seems wrong to me. What's about something like "Parnaormal och ockult vetenskap"? Is that OK? (Sorry, I do not speak Swedish).

Thank you.

Forum >> Local >> Wikimini SV

Who's here now Members 0 Guests 0 Bots/Crawler 0
AWC 2.5.9